词典论坛联络

   英语
术语 包含 client | 所有字形 | 只容许请确匹配
主题类别英语俄语
数字货币、加密货币、区块链a bank handling cryptocurrencies for a clientбанк, проводящий операции с криптовалютами в интересах клиента (Alex_Odeychuk)
一般a lawyer acts for his clientадвокат ведёт дело своего клиента
一般a lawyer acts for his clientадвокат ведёт дела своего клиента
一般a solicitor acts for his clientsадвокат представляет интересы своих клиентов
一般accommodate a clientобслуживать клиента
航海according to the requirements required by clientсогласно установленным клиентом требованиям (Konstantin 1966)
一般acknowledgement of indebtedness stating the amount of bank liabilities to the clientакт сверки задолженности
法律act on behalf of the clientдействовать от имени клиента (Andrey Truhachev)
法律act on behalf of the clientдействовать от имени поручителя (Andrey Truhachev)
媒体active clientэлемент Active Platform, обеспечивающий взаимодействие прикладных программ с разными операционными системами
商业活动active client baseактивная клиентская база (Е. Тамарченко, 27.04.2017 Евгений Тамарченко)
广告advertiser clientклиент-рекламодатель
广告advertising clientрекламодатель (Andrey Truhachev)
广告advertising clientзаказчик рекламы (Andrey Truhachev)
经济advice to a clientавизо клиенту
商业活动advise the clientсообщить клиенту (ART Vancouver)
商业活动advise the clientизвестить клиента (advise the client that ... ART Vancouver)
法律advisory clientклиент-консультант (отзывы и советы которого относительно продукции фирмы, помогают ей заблаговременно учитывать запросы покупателей)
法律advisory clientактивный клиент (отзывы и советы которого относительно продукции фирмы, помогают ей заблаговременно учитывать запросы покупателей)
广告agency-client relationshipвзаимоотношения между агентством и клиентом
航空allow for support operational communications with airport, handling agents, clients and customersпозволяющей держать оперативную связь с аэропортами, хендлинговыми агентами, клиентами и заказчиками (tina.uchevatkina)
法律an the attorney-client relationshipвзаимоотношения юрист-клиент (Elen Molokovskikh)
一般an attorney represents his clientадвокат выступает от имени своего клиента
法律as asserted against the Clientв отношении требований истца к ответчику (Andy)
法律at the expense of the Client on his adventure and riskза счёт Клиента на его страх и риск (Konstantin 1966)
马卡罗夫attorney-client privilegeправо атторнея адвоката не разглашать информацию, полученную от клиента
法律attorney-client privilegeтайна отношений юриста с клиентом (Leonid Dzhepko)
法律attorney client privilegeадвокатская тайна (It applies to all communications between a lawyer and client relating to legal advice. It is designed to permit free and frank communication between a solicitor or attorney and client. It applies to both oral and documentary communications between a solicitor and client, made in confidence, in the course of seeking or providing legal advice and must be based on the solicitor's expertise. This privilege survives the termination of a client's relationship with counsel. It belongs to the client and may only be waived by the client. cyruss)
法律attorney-client privilegeадвокатская тайна (It applies to all communications between a lawyer and client relating to legal advice. It is designed to permit free and frank communication between a solicitor or attorney and client. It applies to both oral and documentary communications between a solicitor and client, made in confidence, in the course of seeking or providing legal advice and must be based on the solicitor's expertise. This privilege survives the termination of a client's relationship with counsel. It belongs to the client and may only be waived by the client. Nailya)
法律attorney-client privilegeправо клиента на конфиденциальность общения с адвокатом
法律attorney-client privilegeправо адвоката не разглашать информацию, полученную от клиента
一般attorney-client privilegeсохранение конфиденциальности информации, доверенной клиентом своему адвокату (Attorney–client privilege is an American legal concept that protects certain communications between a client and his or her attorney and keeps those communications confidential. The attorney–client privilege is one of the oldest recognized privileges for confidential communications. The United States Supreme Court has stated that by assuring confidentiality, the privilege encourages clients to make "full and frank" disclosures to their attorneys, who are then better able to provide candid advice and effective representation. WK Alexander Demidov)
一般attract new clientsпривлекать новых клиентов (Inchionette)
生态audit clientзаказчик аудита
一般bank-client privilegeбанковская тайна (4uzhoj)
经济bank clientsклиенты банка
商业活动be finding success developing clientsуспешно привлекать клиентов (Alex_Odeychuk)
法律be subject to attorney-client privilegeбыть защищённым адвокатской тайной (I'm gonna hear everything you say to him and everything he says to you, so it's subject to attorney-client privilege. Do you understand? Taras)
人力资源be working in client relationsработать в подразделении по связям с клиентами (New York Times Alex_Odeychuk)
财政bespoke creations for individual clientsфинансовые продукты, разработанные специально под потребности отдельно взятых клиентов
影视圈big-name clientклиент-знаменитость (USA Today Alex_Odeychuk)
商业活动billing of clientвыставление счетов клиенту (Е Хатит)
一般build one's client rosterсоздать клиентскую базу (He was making a name for himself in a tough, competitive business and building his client roster and reputation. APN)
商业活动build up a client profileдать краткое описание клиента
商业活动build up a client profileдать профиль клиента
商业活动build up experience and client contactsнарабатывать опыт работы и клиентскую базу (Alex_Odeychuk)
广告business clientделовой клиент
商业活动by agreement with the clientпо согласованию с заказчиком (vbadalov)
石油和天然气技术by clientвыполняется силами заказчика (Stefan S)
一般Chief Client Officerдиректор по работе с клиентами (Artjaazz)
计算client access licenseлицензия на подключение (chobotar)
计算client access serverсервер клиентского доступа (Лорина)
一般client account managerменеджер по работе с клиентами (AD Alexander Demidov)
商业活动client acquisition costстоимость приобретения клиента (Konstantin 1966)
商业活动client acquisition servicesуслуги по привлечению клиентов (Alamarime)
一般client advocateзащитник прав потребителя
广告client appealумение привлекать клиентов
广告client appealпривлекательность для клиентов
媒体client applicationприложение-клиент (в технологии динамического обмена данными — приложение, которое начинает диалог обмена и позволяет связаться между собой программам, которые выполняются на различных компьютерах в сети, в технологии связывания и внедрения объектов (OLE) — программа, которая служит для запуска серверного приложения, позволяющего манипулировать связанной и внедрённой информацией, т.е. приложение Windows, которое может принимать, хранить и выводить на экран объекты OLE, предоставляемые приложением-сервером; приложение, в котором можно создать связанный объект или включить в него объект из другого приложения)
一般client approvalутверждение заказчиком (eternalduck)
一般client approved p&idsсхемы трубных обвязок и КИП, утверждённые заказчиком (eternalduck)
媒体client areaрабочая область (часть окна, в которой приложение выводит на экран данные в текстовом или графическом виде)
法律client-attorney privilegeадвокатская тайна (термин, официально применяемый в российском закондательстве k8)
法律client-attorney privilegeправо клиента на неразглашение информации адвокатом (применимо в юрисдикциях отдельных стран Markbusiness)
法律client authorization formсведения об уполномоченных лицах (форма/анкета, подаваемая юридическим лицом другому юридическому лицу, раскрывающая сведения о физлицах уполномоченных действовать от имени данного юрлица sankozh)
一般client bankбанк-клиент (Alexander Demidov)
商业活动client baseсфера деятельности клиента
媒体client-based applicationклиентское приложение (в сетях типа клиент/сервер — приложение на рабочей станции, недоступное для других пользователей сети)
一般client boundary limitsграницы заказчика (eternalduck)
航海Client bunk availabilityНаличие постоянных коек для спасённых людей (Konstantin 1966)
一般client business partnerспециалист по работе с крупными клиентами (Responsible for the client engagement strategy, ensuring that client plans are developed, implemented and delivers profitable growth for the Company, while adding value for the client 4uzhoj)
商业活动client captureпривлечение клиентов (Alexander Matytsin)
法律client careсистема заботы о клиенте в юридической фирме (aldrignedigen)
法律client care letterИнформационное письмо для заказчика (М. Ефремов)
一般client-centeredклиент-центрированный (AKarp)
航空client-centered psychotherapyпсихотерапия, центрированная на пациенте (пациент и врач выступают как равноправные личности; Роджерс)
一般client-centered therapyтерапия, центрированная на пациенте
精神病学client-centered therapyнондирективная психотерапия
航空client-centered therapyцентрированная на пациенте терапия (направленная на сознательную мобилизацию сил и воли пациента)
精神病学client-centered therapyнондирективная терапия
一般client-centered therapyтерапия, центрированная на клиенте
库页岛client comments are incorporatedзамечания заказчика используются
一般client comments incorporated, issued for HAZOPвключены замечания заказчика, выпущено для обеспечения безопасности производства (eternalduck)
一般client comments incorporated, reissued for designвключены комментарии заказчика, перевыпущено для проектирования (eternalduck)
财政client commission agreementдоговор о разделе комиссии (USA) (США Alexander Matytsin)
一般client companyкомпания-клиент (Thank you for doing such a good job in preparing the necessary company documentation for this client company. LE Alexander Demidov)
法律Client Compliance QuestionnaireАнкета о соблюдении клиентом установленных требований (Leonid Dzhepko)
媒体client computerкомпьютер-клиент (компьютер сети, который использует программы и данные, предлагаемые другим компьютером-сервером)
一般client computerмашина клиента (Alexander Demidov)
广告client confidenceдоверие со стороны клиентов
法律client confidencesдоверенная клиентом информация (Leonid Dzhepko)
商业活动client confidentialityконфиденциальность клиентской информации (Alexander Matytsin)
经济client consultantспециалист по работе с клиентами (teterevaann)
一般client consultantконсультант по клиентской части (Franka_LV)
媒体client coordinatesкоординаты, определяющие положение точки в рабочей области окна относительно начала отсчёта
一般client daysклиентские дни (VictorMashkovtsev)
商业活动client details formкарта партнёра (Спиридонов Н.В.)
一般Client Development Managerменеджер по работе с клиентами (Johnny Bravo)
商业活动Client Development Representativeпредставитель по работе с клиентами (MichaelBurov)
商业活动Client Development Representativeпредставитель для работы с клиентами (MichaelBurov)
商业活动Client Development Representativeразработчик клиентской базы (MichaelBurov)
计算client deviceклиентское устройство (translator911)
商业活动client engagementработа с клиентами (Alex_Odeychuk)
商业活动client engagementвзаимодействие с клиентом (Лео)
法律client entityорганизация-заказчик услуг (аудиторских, юридических Leonid Dzhepko)
广告client executiveконтактор со стороны клиента (работник организации клиента, отвечающий за поддержание связи с рекламным агентством)
一般client experienceпотребительская удовлетворённость (DC)
一般client experienceклиентские впечатления (The client experience has to be great, we must make our clients happy! Moscowtran)
一般client first approachподход "клиент всегда прав" (Moscowtran)
一般Client for Contractors Service – C4CСлужба поддержки клиентов C4C
会计client form/application for selling foreign currencyзаявка на продажу валюты (Edna)
商业活动client franchiseклиентская база (Alex_Odeychuk)
一般client friendlyклиентоориентированный (ВосьМой)
一般client-friendlyклиентоориентированный (ВосьМой)
法律client generation bonusпремия за привлечение нового клиента (levanya)
运动的client groupклиентская группа (Олимпийские игры AlexanderGerasimov)
一般Client Hot-LineКонтакт-центр (Johnny Bravo)
技术client identifierидентификатор клиента
医疗的client-initiated testingтестирование по инициативе клиента (olgasyn)
计算client installationзаказная инсталляция
法律client-intake notesфайл с записями адвоката при беседе с клиентом (Val_Ships)
一般client interfaceинтерфейс для взаимодействия с клиентскими приложениями (Alexander Demidov)
商业活动client international corporationмеждународное объединение потребителей
树液client keyключ манданта
历史的client kingdomзависимое княжество (SergMesch)
法律client-lawyer privilegeзапрет на разглашение тайны клиента его адвокатом (Инесса Шляк)
媒体client layerуровень клиента (в отличие от уровня пользователя представляет собой по сути несколько уровней)
广告client liaisonподдержание связей с клиентами
一般client liaisonспециалист по связям с клиентами (Oksana-Ivacheva)
法律client maintenanceзащита клиента (Just you remember one thing: It's all about (на первом месте всегда) client maintenance Taras)
一般client managerменеджер по работе с клиентами (highest number of hits Alexander Demidov)
一般client mandateтребование клиента (vinni_gret)
一般client milestonesэтапы заказчика (eternalduck)
财政client onboardingустановление деловых отношений с клиентами (Alex_Odeychuk)
一般Client Operations Support CenterЦСКО (Центр сопровождения клиентских операций rechnik)
经济client organisationклиентская организация (ssn)
商业活动client organizationклиентская организация (Rori)
商业活动client organizationобслуживаемая организация (контекстуально Rori)
商业活动client organizationорганизация-заказчик (Rori)
广告client organizationорганизация клиента
商业活动client orientориентировать на клиентов (ssn)
一般client-oriented approachориентированность на клиента (yurtranslate23)
一般client outreachохват клиентов (Andy)
一般client ownerклиент-владелец (Johnny Bravo)
一般client privilegeадвокатская тайна (It is believed to be only the third time in Britain that disclosure of litigation papers, normally sacrosanct under client privilege, has been ordered. 4uzhoj)
媒体Client Pro XLUкомпьютер с центральным процессором Pentium II для работы в корпоративных сетях
计算client profileпрофиль клиента
计算client programзаказное приложение
计算client programпрограмма-клиент
一般client programпрограмма -клиент (oleg.vigodsky)
媒体client rectangleрабочая область (часть окна, в которой приложение выводит на экран данные в текстовом или графическом виде)
一般client regionклиентская область (часть окна, в которой приложение отображает выходные данные, например текст или графику. См. Microsoft glossary (VBA) ssn)
一般client relationсвязь с клиентами (ssn)
商业活动client relationsсвязи с клиентами (New York Times Alex_Odeychuk)
商业活动client relationsработа с клиентами (New York Times Alex_Odeychuk)
广告client relationsотношения с клиентами
一般Client Relations Departmentотдел по работе с клиентами (Alexander Demidov)
商业活动client relationship managementуправление отношениями с клиентами (Alex_Odeychuk)
一般client relationship managementорганизация взаимодействия с клиентами (yurtranslate23)
一般client representationпредставление интересов клиентов (Alexander Demidov)
商业活动client requirementтребование клиента (ssn)
财政Client Retention departmentотдел удержания сохранения клиентов (WiseSnake)
一般client retention rateкоэффициент удержания сохранения клиентов (Andy)
库页岛client roomпомещение для посетителей
商业活动client's accountсчёт клиента
法律client's caseпроект
一般client's commissionпоручение заказчика (Alexander Demidov)
一般client's electrical loadэлектрическая нагрузка объекта заказчика (eternalduck)
生产client's faultвина заказчика (Yeldar Azanbayev)
法律client's instructionsинструкции клиента адвокату
建筑学client's objectivesцели заказчика (yevsey)
一般client's officeофис клиента (AnastasiiaKi)
商业活动client's profileдосье клиента (Alexander Matytsin)
商业活动client's profileклиентское досье (Alexander Matytsin)
一般client's supplyпоставка выполняемая клиентом (обычно как пункт или условие в инженерно-технических проектах Artemie)
Gruzovik, 过时/过时client's waiting roomклиентская
计算client's workplaceрабочее место клиента (chobotar)
一般client satisfactionкачество обслуживания клиентов (1 a nursing outcome from the Nursing Outcomes Classification (NOC) defined as the extent of positive perception of care provided by nursing staff. See also Nursing Outcomes Classification. 2 general approval of the organization and delivery of health care services by the patient. Mosby's Medical Dictionary, 9th edition. © 2009 thefreedictionary.com Alexander Demidov)
一般Client Scopeобъём поставки со стороны заказчика (harassmenko)
一般client screeningотбор клиентов (Andy)
技术client/serverклиент-сервер
媒体client-serverклиент-сервер (технология взаимодействия компьютеров в сети, когда один компьютер (клиент) формирует запрос, напр., поиск в базе данных, более мощному компьютеру (серверу), расположенному в другом месте, клиент формирует и отправляет запрос, а сервер образует ответ, который передаётся клиенту для вывода на экран или на печать)
一般client/serverклиент -сервер (oleg.vigodsky)
媒体client/server architectureархитектура типа «клиент-сервер», дающая возможность более эффективно использовать вычислительные ресурсы клиентской станции, оставляя за сервером обработку централизованно хранимой информации: прикладные программы разделяются на две части, одна из которых back-end работает на сервере приложений, а другая front-end осуществляет интерактивное взаимодействие с пользователем на рабочей станции (т.е. серверы предоставляют функции баз данных, приложений и управления системой клиентам, работающим на рабочих станциях)
媒体client/server architectureархитектура клиент/сервер (модель выполнения приложений в сети, в которой определённый объём работ низкого уровня, таких как выполнение физического поиска в базе данных, происходит на сервере)
计算client/server areaсреда клиент/сервер
媒体client/server computingархитектура типа «клиент-сервер», дающая возможность более эффективно использовать вычислительные ресурсы клиентской станции, оставляя за сервером обработку централизованно хранимой информации: прикладные программы разделяются на две части, одна из которых back-end работает на сервере приложений, а другая front-end осуществляет интерактивное взаимодействие с пользователем на рабочей станции (т.е. серверы предоставляют функции баз данных, приложений и управления системой клиентам, работающим на рабочих станциях)
技术client/server computing organizationорганизация по вычислительным системам типа "клиент-сервер"
媒体client-server data baseбаза данных архитектуры клиент-сервер
计算client/server environmentсреда клиент/сервер
媒体client/server modelархитектура типа «клиент-сервер», дающая возможность более эффективно использовать вычислительные ресурсы клиентской станции, оставляя за сервером обработку централизованно хранимой информации: прикладные программы разделяются на две части, одна из которых back-end работает на сервере приложений, а другая front-end осуществляет интерактивное взаимодействие с пользователем на рабочей станции (т.е. серверы предоставляют функции баз данных, приложений и управления системой клиентам, работающим на рабочих станциях)
媒体client/server modelархитектура клиент/сервер (модель выполнения приложений в сети, в которой определённый объём работ низкого уровня, таких как выполнение физического поиска в базе данных, происходит на сервере)
媒体client/server networkсеть «клиент-сервер» (сетевая архитектура, основанная на распределённой обработке данных, в которой для выполнения нужных операций клиент запрашивает службы сервера)
灾难恢复client/server recoveryвосстановление системы клиент-сервер (Georgy Moiseenko)
计算client-server relationshipсвязь клиент-сервер (translator911)
法律client serviceобслуживание клиентов
一般Client Serviceотдел по работе с населением (eugeene1979)
广告client servicesуслуги, оказываемые клиентам
广告client servicesуслуги для клиентов
一般client services directorдиректор по обслуживанию клиентов (ssn)
一般client services divisionотдел по работе с клиентами (Alexander Demidov)
媒体client services for NetWareклиентские службы для NetWare (CSNW включены в состав Windows 2000 Professional, дают возможность рабочим станциям устанавливать непосредственные соединения с файловыми ресурсами и принтерами на серверах под управлением NetWare)
航空Client shall pay the actual additional man–hourКлиент обязуется оплатить фактические дополнительные человеко-часы (Your_Angel)
计算client-side data storageклиентское хранилище данных (harser)
Gruzovik, 计算client-side image mapадресуемое отображение клиента
媒体client softwareклиентское программное обеспечение, позволяющее конечному пользователю работать с сетевым приложением
计算client softwareпрограмма-клиент
计算client softwareзаказное приложение
航空client solely accepts the obligation of satisfying the conditions to allow the principal to arrange the funding amountклиент единолично принимает обязательство по выполнению условий, позволяющих заказчику урегулировать сумму финансирования (tina.uchevatkina)
广告client solicitationназойливое привлечение к себе клиентов
法律client solicitationпривлечение клиентов (Запрещено согласно ст. 7.3 ABA Model Rules on Professional Responsibility Lord Denning)
广告client solicitationназойливое привлечение клиентов
军队client stateзависимое государство
一般client stationклиентская станция (Alexander Demidov)
精神病学Client Substance Index — ShortКраткий клиентский индекс употребления психоактивных веществ (Wolfskin14)
建造client supplied materialsдавальческие материалы (Babenko)
一般client supportклиентская поддержка (Rori)
一般client support managerменеджер сопровождения клиентов (Johnny Bravo)
一般client support managerначальник отдела технической поддержки (Belka Adams)
法律Client TeamГруппа по работе с заказчиком (Leonid Dzhepko)
一般client testimonialsотзывы клиентов (sergeidorogan)
一般client testimonialsклиентские отзывы (sergeidorogan)
媒体client tierчасть распределённого приложения, которая формулирует запрос на обслуживание сервером
广告client to clientпо типу "клиент-клиент" (menhaden)
媒体client-VTPпротокол связи виртуальные терминалы-клиент (реализация протокола (функционирования) виртуальных терминалов, служащая для связи виртуального терминала с местными (близко расположенными) пользователями)
马卡罗夫client was advised that he could not recoverклиенту было разъяснено, что он не может выиграть процесс
商业活动client who doesn't care about the budgetклиент, не имеющий бюджетных ограничений (CNN Alex_Odeychuk)
一般client workработа с клиентами (ssn)
计算client workstationклиентская рабочая станция (translator911)
一般clients feel that they are being overcharged for an inadequate serviceклиенты считают, что за неудовлетворительное обслуживание с них берут слишком дорого
商业活动closed lost clientневтянутый клиент (MichaelBurov)
商业活动closed lost clientнезавербованный клиент (MichaelBurov)
商业活动closed lost clientпотерянный клиент (MichaelBurov)
商业closed won clientзавербованный клиент (MichaelBurov)
商业closed won clientвтянутый клиент (MichaelBurov)
商业closed won clientвовлечённый клиент (MichaelBurov)
商业活动collect the client's contact informationполучать контактные реквизиты клиента (financial-engineer)
法律commercial clientкомпания-заказчик (Solicitors' work covers a broad range, including advising commercial and private clients on business matters and property and undertaking litigation. LE Alexander Demidov)
一般Commissioning-entity clientКлиент заказчика услуг (Eka_27)
计算common client interfaceобщеклиентский интерфейс
计算common client interfaceинтерфейс CCI
法律communication with the clientпереписка с клиентом (Leonid Dzhepko)
英国contracted clientконтрагент (Alexander Matytsin)
商业活动core clientопорный клиент (Alexander Matytsin)
商业活动corporate clientклиент корпорации
法律correctional clientлицо, содержащееся в исправительном учреждении
法律correctional clientзаключённый
法律correctional clientлицо, регулярно посещающее исправительное учреждение в принудительном порядке
商业活动count as clientsвключить в свой клиентский портфель (Alex_Odeychuk)
商业活动count as clientsвключить в свою клиентскую базу (Alex_Odeychuk)
生产dedicated clientспециальный клиент (Yeldar Azanbayev)
财政delinquent clientклиент, имеющий просрочки (по платежам; late client Alexandra222)
航空Delivery Date is subject to notice in writing from ClientДата доставки регулируется письменным уведомлением Клиента (Your_Angel)
一般difficult clientтрудный клиент (maystay)
一般difficult clientсложный клиент (maystay)
建造directorate of integrated clientдирекция единого заказчика (SergeyL)
计算directory client agentагент пользователя справочника
Gruzovik, 计算directory client agentагент клиента справочника (DCA)
航空Documentation to be supplied by the ClientДокументация предоставленная Клиентом (Your_Angel)
建造domestic clientместный клиент
商业活动domestic clientместный клиент (заказчик Andy)
财政due to clientsденежные средства клиентов (tania_mouse)
一般embezzle money from a clientприсвоить деньги клиента (незаконным путём Taras)
商业活动enable clients to provideдавать возможность заказчикам обеспечить (smth, что-л.)
计算end clientконечный пользователь
计算end clientконечный клиент
一般end-clientфункциональный заказчик, конечный заказчик (Анна Ф)
一般enterprise clientкорпоративный клиент (sissoko)
一般established clientпостоянный клиент (Notburga)
经济exacting clientтребовательный клиент
商业活动expand the client baseрасширить клиентскую базу (Konstantin 1966)
商业活动extensive client franchiseширокая клиентская база (Alex_Odeychuk)
经济factored clientклиент факторной фирмы (передавшей ей право на взыскание долгов)
一般fat client"толстый" клиент (wiki Alexander Demidov)
替代性纠纷解决final clientконечный клиент (igisheva)
法律first time clientновый клиент (Ying)
一般flare inputs from clientданные по факельной системе от заказчика (eternalduck)
航空for the account of the Client in accordance with the rates and charges as mentionedв пользу Клиента в соответствии с указанными тарифами (Your_Angel)
商业活动foreign clientиностранный клиент
计算FTP clientFTP клиент
一般fund clientинвестор (Lavrov)
一般get through with the clientобслужить клиента
经济have a client-facing roleработать с людьми (CNN, 2021 Alex_Odeychuk)
商业活动have briefing from clientsиметь информацию от клиентов
马卡罗夫he averred his client's innocenceон доказывал невиновность своего клиента
马卡罗夫he can wait – he's nothing but a backstairs clientон может подождать-не такая уж он важная птица
一般he can wait – he's nothing but a backstairs clientон может подождать – не такая уж он важная птица
一般he gobbled his lunch down then dashed off to meet his next clientон быстро проглотил свой ланч и помчался на встречу со своим следующим клиентом
马卡罗夫he kited the prices he charged wealthy clientsон резко повысил цены для состоятельных клиентов
财政hedge fund clientклиент хеджевого фонда (Alex_Odeychuk)
马卡罗夫her clients are on the buyклиенты, с которыми она работает, как раз сейчас делают покупки
财政high net worth clientвысокосостоятельный клиент (evgenlib)
财政High product penetration of clientsвысокая доля клиентов как покупателей категории товара/услуг (Konstantin 1966)
财政high-net-worth private clientкрупный частный клиент (Alex_Odeychuk)
一般high-paying clientденежный клиент (When a Beverly Hills rich boy is arrested for brutally beating a homeless woman, Mike, a criminal defence attorney down on his luck, has his first high-paying client in years. ART Vancouver)
商业活动high-profile clientкрупный клиент (Alex_Odeychuk)
一般his client is old-moneyего клиент принадлежит к старинному богатому семейству
一般HNW clientвладелец крупного частного капитала (lenivets:))
广告ideal way to make a distinct impression with clients or colleaguesидеальный путь произвести отличное впечатление на клиентов и коллег (Konstantin 1966)
经济identification of clientsидентификация клиентов
一般identified clientидентифицированный клиент (Семейная психотерапия AKarp)
商业活动identify new trends for clientsопределять новые направления для клиентов
商业活动identify new trends for clientsопределять новые тенденции для клиентов
法律if the client is in breach of any of its obligationsв случае нарушения клиентом своих обязательств (triumfov)
商业活动if we don't get the ball rolling ASAP my client will look for another company. Please advise.если мы не начнём действовать немедленно, мой клиент начнёт искать другую компанию. Есть идеи? (Crake)
商业活动immediately upon request of the clientпо первому требованию клиента (Vetrenitsa)
商业活动improve client experiencesповысить степень удовлетворённости клиентов (sankozh)
法律incorrect works on servicing/maintenance, assembly or changes provided by Clientнекорректные работы по обслуживанию, монтажу или изменениям, произведённым Клиентом (Konstantin 1966)
商业活动increase of client baseрасширение клиентской базы (Konstantin 1966)
法律indigent clientsклиенты из социально незащищённых слоёв населения (Washington Post Alex_Odeychuk)
建造individual clientиндивидуальный заказчик
经济Industrial Client Departmentуправление по работе с промышленными предприятиями (teterevaann)
法律initial filing to reinstate the Client s Rule 12g3 2 b exemption from the registration requirements of Section 12 g of the Securities Exchange Act of 1934первоначальный пакет документации для действий по освобождению по Правилу 12g3-2b Клиента от регистрационных требований раздела 12g Закона США о ценных бумагах и биржах 1934 года (Leonid Dzhepko)
法律instructions to clientинструкции адвоката клиенту
商业活动invite a client for a mealпригласить клиента пообедать
一般issued for client review/approvalвыпущено для рассмотрения заказчиком / утверждения
经济issuing clientкомпания-клиент банка, являющаяся эмитентом ценных бумаг
经济issuing clientкомпания-клиент, являющаяся эмитентом ценных бумаг
经济issuing clientкомпания-клиент, являющаяся эмитентом ценных бумаг (банка)
庸俗jammy clientполный идиот
媒体Java Commerce Clientархитектура электронной коммерции, базирующаяся на «умном» клиенте
一般key clientособо ценный клиент (Lavrov)
医疗的know your clientпроверка благонадёжности клиента (amatsyuk)
医疗的know your clientпроверка клиента на благонадёжность (amatsyuk)
商业活动know your clientдосье на клиента (Financial institutions and service providers always hold know-your-client information and it is this information they will use to establish who owns assets under their control 4uzhoj)
一般know your clientпроцедура "Знай своего клиента" (Пахно Е.А.)
会计knowledge of the client's businessзнание особенностей предприятия клиента
技术LAN emulation clientклиент-эмулятор локальной сети
美国人land a big clientзаполучить крупного клиента (We did land a pretty big client last week, though Taras)
经济landing clientsпривлечение клиентов (Malanushka)
经济large clientкрупный клиент
商业活动law enforcement clientsклиенты в правоохранительных органах (говоря о системе распознавания лиц // CNN, 2020 Alex_Odeychuk)
马卡罗夫lawyer charged that the jury has been stacked against his clientадвокат утверждал, что состав присяжных был подобран умышленно невыгодно для его клиента
法律lawyer-client confidentialityконфиденциальность отношений адвоката с клиентом (grafleonov)
法律lawyer-client confidentialityпрофессиональная тайна юриста (grafleonov)
法律the lawyer/client relationshipвзаимоотношения юрист-клиент (Elen Molokovskikh)
法律lay clientкакой-либо клиент (Tanya Gesse)
法律lay clientпотенциальный клиент (client' org.uk Tanya Gesse)
计算lean clientтонкий клиент (JuliaR)
法律legal entity clientклиент-юридическое лицо (Leonid Dzhepko)
一般Legally privileged and confidential – Attorney-client work productадвокатская тайна (надпись на документе, составленном французскими юристами 4uzhoj)
一般Legally privileged and confidential – Attorney-client work productадвокатская тайна (надпись на документе, составленном французскими юристами 4uzhoj)
计算light clientтонкий клиент (ssn)
建造list of clientsперечень клиентов
商业活动list of clientsсписок клиентов (D. Zolottsev)
马卡罗夫loan to a clientпредоставлять ссуду клиенту
计算local replication clientлокальный клиент репликации (ssn)
法律long time clientдавний клиент (Leonid Dzhepko)
商业活动long-established clientпостоянный клиент (Alexander Matytsin)
一般long-standing clientпостоянный клиент (Elena_MKK)
一般long-term clientпостоянный партнёр (triumfov)
商业活动main clientглавный клиент (Alex_Odeychuk)
法律maintain the lawyer-client confidentialityсохранять профессиональную тайну юриста (VictorMashkovtsev)
建造major clientглавный заказчик
经济major clientsосновные клиенты
非正式的make money off the clientзаработать деньги на клиенте (New York Times Alex_Odeychuk)
军队management clientклиент управления (WiseSnake)
一般managing the client relationshipработа с клиентами (AD Alexander Demidov)
航海matched base on clientподбирается по запросу клиента (Konstantin 1966)
商业活动meet a business clientвстречаться с клиентом по вопросам ведения бизнеса (Alex_Odeychuk)
财政mortgage clientклиент по ипотеке (Alexander Matytsin)
财政mortgage clientклиент по ипотечному кредиту (Alexander Matytsin)
财政mortgage clientклиент ипотечного банка (Alexander Matytsin)
财政Most of the European banks' exposures were on client investments they managedу большинства европейских банков имели место риски убытков по клиентским инвестициям, которыми они управляли (контекстуальный перевод; англ. оборот взят из статьи, опубликованной в The Wall Street Journal Alex_Odeychuk)
商业活动multi-client analysisмногоклиентное исследование (MichaelBurov)
商业活动multi-client analysisмногоклиентный анализ (MichaelBurov)
商业活动multi-client studyмногоклиентное исследование (MichaelBurov)
商业活动multi-client studyмногоклиентный анализ (MichaelBurov)
法律multi-faceted representation of clientsмногогранное представление интересов клиентов (Leonid Dzhepko)
一般mutual clientобщий клиент ("Right now, our team is working on a web-based project with one of our mutual clients," said Perry. aldrignedigen)
一般my clientмой подзащитный (в суде SirReal)
马卡罗夫my client would like to make arrangements for the transportation of her animal companion to Australiaмоя клиентка хотела бы сделать необходимые приготовления для перевозки в Австралию её любимого домашнего животного
法律new client intake proceduresпроцедура оформления нового клиента (в международной юридической фирме)
替代性纠纷解决on behalf of the clientпо поручению клиента (Andrey Truhachev)
经济ordering clientклиент-перевододатель
一般Our strategy revolves around "partnering" with clientsв фокусе нашей стратегии – партнёрские отношения с клиентами (Emorable)
航空outline of clients and marketРезюме клиентов и рынка (Konstantin 1966)
一般Pampering our clients. Alwaysмы там, где наши клиенты (слоган; вариант перевода, потому что смысл – в предоставлении услуг клиентам Анна Ф)
一般past clientsбывшие клиенты (You should talk to his past clients about quality of work. ART Vancouver)
经济patron-client relationshipsпатрон-клиентские отношения (длительные отношения, часто на контрактной основе, когда более влиятельная сторона (патрон) предоставляет менее влиятельной стороне (клиенту) ресурсы и услуги в обмен на лояльность и поддержку; такие отношения существуют в традиционных обществах, также могут существовать между отдельными государствами zaqxsw)
商业活动patron-client relationshipsотношения патрон-клиент (длительные отношения, часто на контрактной основе, когда более влиятельная сторона (патрон) предоставляет менее влиятельной стороне (клиенту) ресурсы и услуги в обмен на лояльность и поддержку; такие отношения существуют в традиционных обществах, также могут существовать между отдельными государствами zaqxsw)
一般Per clientволей заказчика (WiseSnake)
一般Per clientпо желанию / запросу клиента
一般Per clientраспоряжением заказчика (WiseSnake)
经济potential clientвозможный клиент
一般preferred clientценный клиент (metrobelarus)
法律preserve the attorney-client privilegeсохранять адвокатскую тайну (VictorMashkovtsev)
商业price for clientцена для покупателя (MichaelBurov)
商业price for clientцена для конечного покупателя (MichaelBurov)
商业price to clientцена для покупателя (MichaelBurov)
商业price to clientцена для конечного покупателя (MichaelBurov)
计算primary clientосновной клиент
计算primary clientосновная система доступа
一般private client departmentдепартамент по работе с физическими лицами (в организации, обслуживающей также и юридические лица denghu)
财政professional clientпрофессиональный клиент (Антоним: retail client, см. bit.ly/MTprofclient, bit.ly/PROZprofclient ilghiz)
广告profitable clientвыгодный клиент
经济prospective clientвозможный клиент
建造prospective clientвозможный заказчик
行话prostitute who robs her clientsхипесница
媒体proxy clientклиент сервера-посредника см. proxy server (компьютер в локальной сети, который должен использовать услуги сервера-посредника, чтобы получить доступ к сетевым службам за пределами этой локальной сети)
商业活动quality of provided services for clientsкачество предоставляемых клиентам услуг (Soulbringer)
树液3rd party OLAP clientклиент внешней системы
航空real clientsреальные клиенты (Konstantin 1966)
一般referenceable clientклиент на кого можно сослаться (juribt)
法律regardless of right of claim against the Client to effect paymentвне зависимости от права требования от Клиента произвести платежи (Konstantin 1966)
Gruzovik, 过时/过时regular clientдавалица (= давальщица)
Gruzovik, 过时/过时regular clientдавальщица
Gruzovik, 过时/过时regular clientдавальщик
Gruzovik, 过时/过时regular clientдавалец (= давальщик)
法律representation of a clientсопровождение клиента (pangie)
一般representation of the interests of a clientпредставление интересов доверителя (ABelonogov)
一般respect for the clientуважение к клиенту (olgasyn)
计算rich clientтолстый клиент (JuliaR)
商业活动sanitized client exampleданные клиента без конфиденциальной информации (Лео)
财政satisfy client obligationsпогашать обязательства перед клиентами (Wall Street Journal Alex_Odeychuk)
商业活动search of clientsпоиск клиентов (Konstantin 1966)
媒体secureFast Multi-Protocol Switch Clientпрограммный код, загружаемый с помощью процедуры upgrade в коммутаторы SmartSwitch, этот код позволяет осуществлять коммутацию FastPath 3-го уровня виртуальную маршрутизацию и использовать интеллект технологии виртуальных сетей
商业活动security deposit collateral payable by the clearing participant to secure the obligation to return the funds to the clientобеспечение клирингового обязательства (Moonranger)
一般settlements with purchasers and clientsрасчёты с покупателями и заказчиками (счёт 62 ABelonogov)
马卡罗夫she made out a good case for her clientона помогла клиенту выиграть процесс
计算slim clientтонкий клиент (JuliaR)
媒体socket clientклиент сокета (программный процесс или функция, реализованная в сетевом узле AppleTalk)
一般software clientпрограммный клиент (belk_a)
法律solicit clientsпереманивать клиентов (lenivets:))
法律solicitor and client costsсчёт солиситора клиенту
法律solicitor-client privilegeадвокатская тайна (it applies to all communications between a lawyer and client relating to legal advice. It is designed to permit free and frank communication between a solicitor or attorney and client. It applies to both oral and documentary communications between a solicitor and client, made in confidence, in the course of seeking or providing legal advice and must be based on the solicitor's expertise. This privilege survives the termination of a client's relationship with counsel. It belongs to the client and may only be waived by the client. Sjoe!)
一般solicitor-client privilegeсохранение конфиденциальности информации, доверенной клиентом своему юристу (A right that belongs to the client of a lawyer that the latter keep any information or words spoken to him during the provision of the legal services to that client, strictly confidential. Also known as solicitor-client privilege or the attorney client privilege (USA) or the legal professional privilege (UK). duhaime.org Alexander Demidov)
一般sophisticated clientвзыскательный клиент (schnuller)
一般specific clientsклиенты, определённые условиями настоящего Договора (Анна Ф)
一般specific clientsконкретные клиенты (data for use of specific clients Анна Ф)
一般specific clientsдля использования клиентами, определённых условиями настоящего Договора (Анна Ф)
一般specific clientsопределённые клиенты (Анна Ф)
法律stored client-sideхранимый на компьютере пользователя (Konstantin 1966)
一般stroke a clientобхаживать клиента
经济substantial clientсолидный клиент
建造substantial clientсолидный заказчик
法律summons of lawyers for questioning on their clients' casesадвокатов на допрос по делам их клиентов (Leonid Dzhepko)
法律summons of lawyers for questioning on their clients' casesвызов адвокатов на допрос по делам их клиентов (Leonid Dzhepko)
商业活动sustainable clientэкологически ответственный клиент (Alexander Matytsin)
商业活动take care of a clientзаботиться о клиенте
一般take me on as a clientя хочу стать вашим постоянным клиентом
一般take private clients in one's homeработать на дому (дополнительно к основному доходу: Their modest home was heavily mortgaged and they owed $70,000 on their credit cards, Alice worked at a hair salon six days a week and took private clients in their home. ART Vancouver)
商业活动Target Client Segmentцелевой клиентский сегмент (Rori)
航空Targeting ClientsОриентация на клиентов (Your_Angel)
马卡罗夫the broker piled up money by besting his clientsброкер накапливал деньги, пытаясь перехитрить своих клиентов
一般the broker piled up money by besting his clientsброкер накапливал деньги, обманывая своих клиентов
替代性纠纷解决the client has the final say, right or wrongПокупатель всегда прав.
替代性纠纷解决the client has the final say, right or wrongКлиент всегда прав.
航空the Client shall make payment to Service Provider in the following formКлиент обязуется осуществлять платежи для обслуживающей компании в следующей форме
马卡罗夫the client was advised that he could not recoverклиенту было разъяснено, что он не может выиграть процесс
航空the Client will provide the Service Provider with updated copies of the following documentationКлиент будет предоставлять обслуживающей компании обновлённые копии следующей документации (Your_Angel)
商业活动the date on which monies were drawn from Client's accountдата списания денежных средств со счета Заказчика (ArcticFox)
马卡罗夫the lawyer averred her client's innocenceадвокат доказывала невиновность своего клиента
马卡罗夫the lawyer charged that the jury has been stacked against his clientадвокат утверждал, что состав присяжных был подобран умышленно невыгодно для его клиента
马卡罗夫the lawyer filed an affidavit on behalf of her clientадвокат приложила к делу письменные показания от имени своей клиентки
马卡罗夫the lawyer filed an affidavit on behalf of her clientадвокат приложила к делу письменное показание от имени своей клиентки
航空the materials and tools which should be provided by the Client for the Service Provider's performance of the ServicesМатериалы и инструменты которые должны быть предоставлены Клиентом для выполнения услуг обслуживающей компанией
航空the Service Provider shall make available to the Client the documentation as provided in ArticleОбслуживающая Компания обязуется предоставить в распоряжение Клиента документацию как это предусмотрено в Пункте (Your_Angel)
法律the small chunk of data transferred client-sideНебольшой фрагмент данных, пересылаемый на компьютер пользователя
航空the TAT should be adjusted subject to any work requested by the clientПериод оказания услуг должен быть установлен для любых видов работ запрошенных клиентом
马卡罗夫they kited the prices they charged wealthy clientsони резко повысили цены для состоятельных клиентов
马卡罗夫they prefer to bargain with individual clientsони предпочитают заключать сделки с отдельными клиентами
财政thin client"тонкий" кошелёк (Bitcoin и другие криптовалюты 99bitcoins.com george_pinchuk)
媒体thin clientсетевой компьютер с ограниченными вычислительными ресурсами
媒体thin clientкомпьютерная система, управляемая простой операционной системой и выполняющая приложения, загружаемые из сети
计算thin clientтонкий клиент (wikipedia.org Andy)
媒体thin client networkсеть с двухуровневой архитектурой, в которой абонентские сети объединяются с помощью одной магистральной линии
航空Tools and materials to be supplied by the clientИнструменты и материалы поставляемые Клиенту (Your_Angel)
法律top clientsглавные клиенты (напр., в юр. фирме Taras)
法律top clientsосновные клиенты (напр., в юр. фирме Taras)
法律top clientsтоп-клиенты (Taras)
商业活动total client baseобщая клиентская база (Е. Тамарченко, 27.04.2017 Евгений Тамарченко)
商业活动toxic clientобременительный клиент (Alexander Matytsin)
一般trade on the credulity of a clientобмануть покупателя
一般trade on the credulity of a clientиспользовать обмануть покупателя
一般trade on the credulity of a clientиспользовать доверчивость покупателя
一般transactional clientхозяйствующий клиент (юридической фирмы Lavrov)
财政UHNW clientклиент с активами сверхвысокой стоимости (UHNW – сокр. от "ultra high net worth" Alex_Odeychuk)
法律ultimate clientконечный клиент (gerasymchuk)
计算ultrathin clientультратонкий клиент (ssn)
计算ultra-thin clientультратонкий клиент (ssn)
一般until the last client customer leavesдо последнего клиента (Vishka)
商业活动upon the first demand of the clientпо первому требованию клиента (Soulbringer)
法律usage of improper materials by Clientиспользование Клиентом ненадлежащих материалов (Konstantin 1966)
媒体user agent clientклиентский агент пользователя (клиентское приложение, которое инициирует запрос сеанса)
航空Virtual Radar Clientпрограмма-симулятор радиолокатора для сети VATSIM (Andy)
一般Voice of the ClientГолос клиента (VOC; используется в концепции Шесть Сигм xeniaprague)
一般walk-in clientклиент, который пришёл без записи (Taras)
一般walk-in clientпростой клиент (Taras)
一般walk-in clientобычный клиент (Taras)
一般walk-in clientслучайный клиент (Taras)
广告we honor each clientмы ценим каждого клиента
法律web-based clientинтернет-клиент (Alexander Demidov)
航空whether or not such dispute has been resolved to the Client's satisfactionнезависимо от того был ли такой спор разрешён в пользу Клиента (Your_Angel)
广告White label media clientмедиа-клиент, представленный на рынке под брендом компании-продавца (Andy)
一般wide client baseширокий круг заказчиков (из книги Климзо "Ремесло технического переводчика" YGA)
马卡罗夫wine and dine prospective clientsугощать потенциальных клиентов
商业活动with more clients coming inс притоком клиентов (sankozh)
一般work with clientsработа с клиентами (Leonid Dzhepko)
商业活动working with difficult clientsработа со сложными клиентами (financial-engineer)
显示首 500 个短语